11:48

Добрая слизеринская девочка
Плохо знаю английский, но всегда казалось, что правильно "Do you want to play?", но вдруг в английской рекламе увидела "Want to play?". Есть такое правило? Или это пример изменения английской речи, как и упрощение русской?

@темы: Иностранные языки

Комментарии
12.01.2012 в 11:52

разговорное сокращение фразы?
12.01.2012 в 11:55

Но зачем?
Это упрощение.
На самом деле, в разговорном языке носители языка нарушают какие угодно правила чуть ли не чаще, чем средний ученик средней школы в России. Просто потому что так удобнее, быстрее и все равно понятно.
12.01.2012 в 11:56

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
_Anglia_, есть разговорный и литературный. В разговорном полные формы вопросов почти не употребляются.
12.01.2012 в 12:02

Добрая слизеринская девочка
Спасибо за ответы, так и думала=)