13:44

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
Люди, помогите определить понятие!
Это как-то относится к недвижимости и конструкции зданий.
Арендуемое помещение называется: "Часть здания склада готовой шашки"
Как это понимать? Что это за шашка, есть какие-то представления?)



@темы: Закон

Комментарии
04.12.2014 в 13:47

Это не конструкция здания, это наименование продукции, т.е. товара, либо его части. "готовая шашка" - это и есть предполагаемый к складированию продукт.
04.12.2014 в 14:14

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
Ангельский чертяка, спасибо!) прояснилось)
04.12.2014 в 14:32

Sybil Crawley, пожалуйста.
04.12.2014 в 15:36

Жизнь не MultiEdit. UNDO не сделаешь.
Это кусочек склада пиломатериалов. Шашка это брёвна нарезанные поперек в заданный размер. Из которых потом на пилораме делают доску.
04.12.2014 в 16:11

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
KiraV, ага, я вникла даже, что шашки - это бревна из спресованных опилок) спасибо)
04.12.2014 в 18:14

Abfliegen, zu wiederkommen
Как вариант:


04.12.2014 в 18:50

Жизнь не MultiEdit. UNDO не сделаешь.
Sybil Crawley, не. "Буратины" из опилок это не шашки. По нашей терминологии это топливные брикеты. Но на волне низкой квалификации переводчиков и стремления все называть "умными" словами их называют пеллеты.
05.12.2014 в 09:08

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
KiraV, ясно) но, разве не странно, закрепить юридически наименование здания "склад готовой шашки"?
05.12.2014 в 09:11

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
Tongor, слишком опасное предположение.
05.12.2014 в 09:30

разве не странно, закрепить юридически наименование здания "склад готовой шашки" тут есть несколько вариантов. В идеале эти название присутствует только в технологических чертежах и рабочих проектах на проектируемый склад, в кадастровом, инвентаризационном и юридическом плане складу как зданию должен быть присвоен литер, если зданий более одного на участке. Но наш мир не идеален и зачастую люди допускают ошибки. Вариант два - склад еще не узаконен, соответственно не имеет литера, и по документам проходит по наименованию технологии. Ну или вариант три - склад находится на территории производителя, с разрешением от городских властей, когда все кадастровые дела решаются внутри производства и не имеют никакого отношения к гос.реестру. Примерно так.
05.12.2014 в 10:43

Жизнь не MultiEdit. UNDO не сделаешь.
Sybil Crawley, а складом чего должен быть склад, если в нем лежит готовая шашка?
05.12.2014 в 11:11

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
KiraV, факт в том, что это просто склад, совсем не под "готовую шашку".

Ангельский чертяка, да-да, этому зданию присвоена литера. но как-то вышло что это проектировочное название во всех свидетельствах на недвижимость(т.е. узаконено в высшей степени) и соответственно договорах аренды, счетах. вот и встал вопрос что это означает)
05.12.2014 в 11:20

Sybil Crawley, скажу Вам больше, держал в руках свидетьство на право собственности выданное "Игорёчку" )))) все возможно
05.12.2014 в 11:34

решение и действие - одно и тоже. слабость не достойна.
Ангельский чертяка, вот это выкрутасы!)) да, какая-то "часть здания склада готовой шашки" и рядом не стояла)
05.12.2014 в 11:39

Sybil Crawley, а по паспорту он Гарик ))) Я вообще долго не мог понять что курили работники в тот день