21:26

Когда какое-то издательство официально переводит и выпускает комикс, правообладатель им присылает страницы без текста и звуков, или все-таки приходится вычищать оригинал?

@темы: Искусство, Литература

Комментарии
19.01.2015 в 21:30

Птичка шизокрылая, Борец С Режимом Дня
Вычищают, восстанавливают. Сканлейт тот же, только сбоку.
19.01.2015 в 21:34

Neitent, а почему так? Неужели страницы без текста ни у кого не сохраняются?
19.01.2015 в 21:38

Social llama
Nairis,
зависит от.
Бывают несколько случаев:
- У правообладателя есть сканы в электронном виде, без текста и звуков.
- У правообладателя есть сканы в электронном виде, без текста, но со звуками.
- У правообладателя есть сканы в электронном виде, с текстом и звуками.
- У правообладателя есть сканы в электронном виде, но лицензионщик может не покупать их, а сосканить печатную версию сам и работать уже по ней.
- У правообладателя нет сканов в электронном виде, потому что книга могла выйти уже давно, поэтому только сканирование и остается.
19.01.2015 в 21:39

Птичка шизокрылая, Борец С Режимом Дня
Nairis, самый геморрой - все равно звуки, а их мангаки часто рисуют - один фиг восстанавливать.
Но для меня тоже загадка, почему не дают типографские материалы =) Но это не только у нас, мировая практика такая - купил права, взял томик - сканировать-чистить-тайпить:nope:
19.01.2015 в 22:24

Leona, ну в первом случае, наверное, все-таки присылают)
Neitent, хм... странно...
19.01.2015 в 22:30

Social llama
Nairis,
если издатель их решает купить. Электронные материалы покупаются отдельно и не входят в стоимость лицензии.
19.01.2015 в 22:33

Leona, ого, ясно) Спасибо)