We're all a little insane
В чем с точки зрения носителя английского языка разница между jail и prison?
Из субтитров к "Левиафану" следует, что первое применительно к нашим реалиям может обозначать СИЗО, а второе - колонию. Но, насколько я понимаю, в англоязычных странах (США, по крайней мере) тюрьмы не делятся на те, что для арестованных и те, что для осужденных.
Из субтитров к "Левиафану" следует, что первое применительно к нашим реалиям может обозначать СИЗО, а второе - колонию. Но, насколько я понимаю, в англоязычных странах (США, по крайней мере) тюрьмы не делятся на те, что для арестованных и те, что для осужденных.
-
-
02.02.2015 в 13:55Prisons are operated by state governments and the Federal Bureau of Prisons (BOP) and are designed to hold individuals convicted of crimes.
Ссылка - sheriff.org/faqs/displayfaq.cfm?id=4f892698-5c5...
-
-
02.02.2015 в 13:58Ясно, спасибо. А то я где-то читала давно, что подследственные/подсудимые в США чаще всего содержатся в тех же учреждениях, что и осужденные, просто для них там отсеки специальные.
-
-
02.02.2015 в 15:02Jailhouse - аналог нашего КПЗ. Обезьянник.
Prison - тюрьма как объект. Со всеми
причалами и пароходамисопутсвующими объектами типа хозблоков, столовых, производств и т.п.-
-
02.02.2015 в 15:36Jail - камера.
Вы с cell путаете, наверное. Нашла еще объяснение www.diffen.com/difference/Jail_vs_Prison
И вот www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=147706&l1=... - из этого становится понятно, что в головах англоговорящих разница не такая уж и четкая (Алькатрас иногда называют jail, например).
-
-
02.02.2015 в 15:53-
-
02.02.2015 в 15:55Я совсем запуталась.
-
-
02.02.2015 в 16:31-
-
02.02.2015 в 17:14Спасибо!
-
-
02.02.2015 в 19:55-
-
03.02.2015 в 00:29Спасибо! Исчерпывающе.